Интервью для Surf Girls Rock (surfgirlsrock.net)

Этой зимой 2015 Surf Girls Rock побывали в жаркой Мексике в известной серферской деревне Пуэрто-Эскондидо - родине мощной волны Zicatela, которую называют мексиканским Пайплайном. Мы взяли интервью у Анны Логиновой — со-основательницы первой русскоязычной школы серфинга в Мексике. Ее школа B Surfer вошла в десятку лучших русскоязычных серф-кемпов. В своем интервью Анна делится вдохновляющей историей о том, как она пришла в серфинг, как стала хозяйкой серф-школы и как ей живется на одном из самых известных серф-спотов мира. Благодаря Анне и ее серф-школе многие русские серферы открывают для себя девственные места побережья Тихого океана Мексики.

серфинг интервью

- Как давно ты занимаешься серфингом?

В 2007 году я увидела фотографию серфера на волне в каком-то журнале. Тогда серфинг не был так популярен в России, как сейчас. Сейчас все знают , где можно кататься и как. А тогда не было об этом никакой информации на русском языке. И я стала искать в интернете информацию, как учиться и где. И в итоге нашла школу Rip Curl на Бали. У меня был день рождения, и мне подарили поездку на Бали на 2 недели. Когда я туда приехала, на русских там смотрели, как на восьмое чудо света. Там тогда не было русских школ серфинга вообще, как, впрочем, и русскоговорящих туристов.

Буквально за две недели я так втянулась. Вообще сначала заниматься серфингом для меня было так тяжело! Нереально тяжело! Я вообще свою историю часто рассказываю нашим студентам, чтобы их мотивировать. Я вообще встала на доску без падения на десятом уроке, когда у меня двухнедельный курс обучения.

Я приехала на Бали в июле, когда на Куте встают трехметровые волны. И нас с этими огромными трехметровыми досками, которые больно бьют, отправляли ловить пену. У меня не получалось вообще ничего до тех пор, пока я не взяла пену и у меня не получилось встать на доску ногой с лишем вперед. Меня учили как регуляра, а я оказалась гуфи. И с этого момента у меня начало получаться.

А так я выматывалась каждый день на двухчасовых уроках, после уроков я каждый день приходила домой и падала замертво и просыпалась только к утру к следующему уроку. Ноги у меня были все в синяках от доски. И вот тогда я начала, и , казалось бы с таким началом лучше было бы не продолжать, потому что это казалось нереально трудным, когда ничего не получалось. Но мне было очень нужно! Меня настолько вдохновила эта картинка, что можно вот так вот ехать на волне...

И буквально через несколько месяцев я узнала, что открылась первая русская школа на Бали. И уже в октябре 2007 года я приехала туда учиться. И потом все пошло по нарастающей.

серфинг интервью

- Что тебя так зацепило в серфинге?

Может какое-то ощущение от первого проезда на доске? Ощущения не было. Ведь говорят, что every surfer knows the feeling. Тогда такого чувства не было. Оно появилось намного позже, когда я смогла кататься более уверенно на короткой доске и на больших волнах.

Меня зацепила сама идея покорения волны, что ты на какой-то короткой маленькой досочке покоряешь стихию. Для меня это было главным стимулом. И когда мне дали эту большую доску, я вообще не поняла, что происходит, где моя маленькая доска :D

серфинг интервью

- Большая разница между длинными и короткими досками?

И я заметила, что многие начинающие серфить ребята не понимают, почему мы не можем взять короткую доску разу и пойти кататься. У нас бывает такое, поэтому мы приносим ребятам шортборды, чтобы они попробовали посерфить на них. Но, конечно же, ничего не получается. Причем, ребята приезжают разные. Среди них бывают мастера спорта с отличной физической подготовкой. То есть с физической формой все хорошо, с балансом все хорошо. Казалось бы встал и поехал. А нет, не получается! Короткая доска требует практики. Чем больше ты тренируешься, тем легче, тем лучше результат. Сначала на короткой доске у тебя не получается даже встать, потому что не хватает устойчивости.

серфинг интервью

- А ты где нарабатывала практику? На Бали?

Вообще у меня была основная работа в Москве. Но как только я начала заниматься серфингом, я старалась выбираться на океан на 2-3 недели каждые 3-4 месяца, чтобы не было больших перерывов. Я совмещала отпуск с праздниками, перерабатывала, чтобы у меня были дополнительные выходные. Когда я познакомилась с серфингом, вся остальная жизнь для меня отошла на второй план. Какие-то тусовки, развлечения перестали меня интересовать.

Моя жизнь в Москве состояла из сна, еды и работы. И я работала так, чтобы иметь возможность отдыхать каждые 3 месяца. Ни вещи, ни развлечения я не покупала. Я тратила свободные деньги и выходные на то, чтобы кататься. Это настолько меня затянуло! На начальном этапе это прекрасно.

Потом я дошла до доски 7.2. В принципе для человека, который живет не на океане, это максимум, до которого он может дойти по моему мнению. Вообще я считаю, что регулярные занятия серфингом возможны только, если ты живешь постоянно на берегу океана. Когда ты катаешься с трехмесячными перерывами, ты, безусловно, серфер, но серфер другого уровня — максимум среднего. А чтобы стать pro, я считаю, нужно с детства жить на океане и кататься, иметь талант.

Даже, когда я наблюдаю за ребятами, которые к нам приезжают, кто-то сразу схватывает быстро, а для кого-то серфинг настолько неестественное занятие. Я считаю, те, у кого серфинг сразу же получается, имеет шанс стать искусным серфером. Те, кто сразу не схватывают, должны долго и тяжело работать, их ожидают годы тренировок, чтобы добиться высшей ступени. Это чисто моя теория, я не знаю, как это применяется реально в жизни.

серфинг интервью

- Что-то , чем ты в прошлом занималась, помогло тебе в освоении серфинга?

Вообще я всегда занималась спортом, и фигурным катанием, и теннисом, и волейболом и фитнесом. У меня вся жизнь связана со спортом, им мне всегда нравилось заниматься. Но в тот момент, когда я начала заниматься серфингом, я была не в форме. То есть на тот момент я года два ничем постоянно не занималась. Сидела только на диетах, чтобы оставаться стройной. И поэтому мне было очень сложно начинать. Для серфинга нужна хорошая физическая форма.

- Ты пробовала заниматься серфингом в России?

Нет. Когда я начала 6-7 лет назад, в России никто о серфинге не слышал и не развивал этот спорт. Не было речи ни о Владивостоке, ни о спотах Черного моря, ни о Финском заливе. Ни о чем. Когда я рассказывала, что занимаюсь серфингом, многие спрашивали «А что это?». И многие говорили, «Ааа , это с парусом?». То есть виндсерфинг был хоть как-то знаком, а вот серфинг без паруса на волне — нет. Но, может быть, я попробую.

У нас была девочка из Владивостока на НГ кемпе. Мы подружились. Я думаю, что мы вполне возможно поедем к ней в гости. Причем, если на Черном и Балтийском морях это рваные волны, ветровые, то во Владивостоке это океанские волны. Я видела фото и видео оттуда, мне кажется, там очень хорошо... только холодно. Для меня кататься в тепле — это лучше всего. Не люблю холодную воду. Однажды я провела месяц в Португалии в январе. И мне там было холодно везде, несмотря на наличие гидрокостюма.

- Как ты оказалась в Мексике?

Мы катались первые 3-4 года на Бали и в Португалии. В какой-то момент надоело, и захотелось чего-то другого. Мы были в серф-кэмпе на G-land, на о. Ява и познакомились с ребятами разных национальностей. Когда мы решали, куда поедем в следующий раз, решили, что поедем в Мексику, именно в Пуэрто-Эскондидо.

Так получилось, что мы собирались все встретиться уже в Пуэрто-Эскондидо, потому что мы все были из разных стран. В итоге туда доехали только я и моя подруга, которая к серфингу не имела никакого отношения. И очень интересно сложились наши жизни после этой поездки. Я влюбилась в страну, мне тут все очень понравилось.Было очень много других событий в моей жизни, которые сложились как пазл, в прекрасную картину. У меня никогда не стоял вопрос о переезде в другую страну, покинуть Россию.

Я увлекалась дайвингом и где-то год жила в Египте. И я понимала, что значит жить в жаркой стране на берегу моря, океана. Это не всегда так, как тебе кажется. И после года жизни в Египте мне в Москве нравилось гораздо больше. К тому же у меня была возможность хорошо зарабатывать, чтобы обеспечивать себе регулярные поездки. И идеи переехать или открыть свою серф-школу не было вообще. Все как-то получилось само собой.

Произошли серьезные события в моей жизни. Это не было просто желанием остаться тут подольше пожить. Очень много всего сложилось так, что я переехала сюда. Я об этом не жалею, я здесь счастлива.

- Когда ты начала заниматься своей серф-школой?

Когда я сюда переехала, я поняла, что мне хочется чем-то заниматься. Если ты любишь серфинг, значит будешь заниматься чем-то, связанным с серфингом. Когда я сюда уезжала, идея была вести спокойную, счастливую жизнь. А чтобы жить счастливо, надо заниматься тем, что ты любишь. Возникла идея привозить сюда русских туристов, чтобы они учились серфингу. С другой стороны, мне хотелось поделиться этим местом, чтобы больше соотечественников о нем узнало, чтобы люди приезжали и наслаждались красотой Пуэрто-Эскондидо. Ведь многие места непопулярны, многие люди не знают, что все еще существуют места, где есть дикая природа.

- Много туристов к вам приезжает?

У нас поток не очень большой. На майские и новогодние праздники приезжает 10-20 человек, иногда немного больше. В остальное время около 10 человек в месяц. Поэтому мы практически все время ведем индивидуальные уроки. На каждые 2-3 человека у нас отдельный инструктор. Мы начали очень бурно развиваться в 2014 году, поток туристов стремительно начал увеличиваться.

- С чем связана ваша растущая популярность в 2014?

Я думаю, что в то время люди среднего достатка с постоянной работой могли себе позволить потратить около 40 тысяч рублей на билет в Мексику. Серфинг набирал большую популярность в России. О нас писали, были очень хорошие отзывы. К тому же Бали многим начал надоедать. А Мексика - альтернатива Бали, и мы — первые в поисковике по серфингу в Мексике. Мы даем людям возможность не просто проводить весело время на океане, а также научиться серфингу и считаем, что за 10 уроков вполне можно научить основам серфинга для дальнейшего совершенствования навыков в будущем.

К сожалению, в конце 2014 года также начался кризис в России, падение рубля. И это конечно повлияло на поток туристов. Наверно, мы будем приглашать не только русских туристов (как я изначально хотела), придется работать со всеми. Надеемся, что кризис в России будет недолго. К тому же все, кто ездит в отпуск, будут продолжать туда ездить. К нам сейчас возвращаются те ребята, которые уже приезжали к нам 3 года назад. Мы местные, знаем все споты тут, можем помочь с советами по ресторанам, вывозим ребят на экскурсии, серф-трипы, барбекю.

- Какие экскурсии наиболее популярны?

Тут несколько лагун рядом. Мангровые заросли, много птиц. И сами места как с открыток, Баунти. В последнее время очень много планктона. И купание в светящемся планктоне вызывает такие эмоции! Даже у самых-самых пессимистов это вызывает дикий восторг! Когда ночью с лодки прыгаешь в воду, а вокруг тебя все светится!

И еще очень живой океан. Когда ты выезжаешь на лодке, то встречаются дельфины, манты, черепахи. А зимой — сезон китов. Я нигде китов не видела, только здесь. Представляешь, сидишь на лайнапе, а там кит плещется! Также можно услышать дельфинов, когда стая дельфинов мимо проплывает. Можно ухо на воду положить и услышать.

Если сравнивать с Атлантическим океаном или Индийским океаном, я нигде столько живности в воде не видела. Тут теплая вода, чистая. Тут изумрудное побережье, вода зеленовато-голубого, изумрудного оттенка.

серфинг интервью

- Как проходят уроки?

Всем нашим ученикам (даже тем, кто пришел только на 1 урок) мы даем теорию, правила безопасности, серф-этикет по-русски. Наши инструктора-мексиканцы объясняют технику серфинга по-английски, но я все время присутствую на уроках, чтобы помогать тем, кто нуждается в том, чтобы им все объясняли по-русски. Мы тщательно следим за безопасностью учеников. Мы серьезно к этому относимся и инструктируем их на все 100% так, что когда они будут в воде, они не причинят вреда ни себе, ни окружающим их серферам.

У нас совесть чиста, когда мы выпускаем учеников в океан. В нашей школе самое главное — безопасность. Я очень много внимания уделяю вопросу безопасности, потому что недавно сама получила травму, причиненную мне доской другого серфера, которая нокаутировала меня почти на 2 месяца, в течение которых я лечилась и не серфила.

- В чем особенность Пуэрто-Эскондидо?

Этот город не курортный, и я считаю, что это его главное преимущество. Потому что, если из него сделают курорт, то настоят волнорезов, волн не будет. И даже, если волнорезов не будет, понастроят высокие здания, отели, позакрывают пляжи. Не будет потока воздуха, который формирует идеальную волну. А большинство дней в году у нас здесь идеальные волны. Потому что застройка тут все еще низкая и поток воздуха с гор помогает формировать идеальную волну, когда ветер дует оффшор. Океан тут чистый, соответственно, тут нет акул, которых привлекает обычно мусор ( как в курортных местах) и холодная вода. А если отъехать 5 минут от Пуэрто-Эскондидо, то ты увидишь километры нетронутых пляжей с пальмами, как с рекламы «Баунти».

- Тут безопасно? В интернете можно найти негативные статьи про безопасность в Мексике.

Тут безопасно. А этот стереотип действительно мешает нам привлекать русских туристов. Я могу сказать, что в Мексике в некоторых районах напряженная криминальная обстановка, на севере страны, в курортных городах, в Мехико, в Акапулько. Конечно, каждый кулик свое болото хвалит, но я считаю, что Пуэрто-Эскондидо — это самое тихое и безопасное место. Это серферская деревня, не курортный город, тут нет каких-то группировок, нет очень богатых туристов, которых можно грабить. В основном сюда приезжают серферы, хиппи и те, кому нужен спокойный, расслабленный отдых, дикая природа, отсутствие какие-то фешенебельных ресторанов, отелей. Я здесь уже 4 года, и лично не видела ничего криминального. Иногда случаются какие-то инциденты, но они и в Москве и в Питере случаются тоже, везде. Я считаю, что здесь очень спокойно. Тем более, что городок и пляжи все время патрулирует полиция, особенно ночью.

- Какие тут основные споты? Основные споты — это Сикатела и Ла Пунта.

Сикатела — это одна из самых сложных волн в мире. Она приравнивается в гавайскому Пайплайну, его так и называют — мексиканский Пайплайн. И даже, когда волна небольшого размера, все равно она быстрая, тяжелая, и заворачивается в трубы. Бьет больно и требует хороших навыков катания. Это вообще-то волна не для учебы, а для профессиональных серферов. Я на ней катаюсь не часто, только, если условия позволяют (когда она не более 1,5 метра). И так как это бичбрейк, то волна каждый раз разная по форме. Мне нужно, чтобы совпали условия, чтобы волна была небольшая и идеальной формы. Тогда там просто идеально. Меня накрывают незабываемые чувства. Когда знаешь, что волна сложная, то действительно чувствуется, что ты ее покоряешь.

Ла Пунта - спот более спокойный, пойнт-брейк, когда волны маленькие и нормального среднего размера – мы проводим тут уроки, это наш домашний спот, но и тут могут быть большие волны. Когда Ла Пунта большая, волны до 3 метров, катаются немногие — в основном только локалы. Немногие могут кататься в такие дни, ведь надо тратить много сил, чтобы пробраться на лайнап через прибой.

Когда волны большие, уроки проводим на споте Каризалийо. Это идеальный для обучения спот с пологой волной, риф-брейк.

- Тут дружелюбное местное серф-комьюнити?

Могу сказать, что здесь довольно сильный локализм. Мне кажется, что можно сравнить с Гавяйями. У нас здесь русская школа с русскими туристами. Но все наши учителя местные. Если бы русский инструктор захотел тут давать уроки, ему просто бы не позволили.

- Есть какие-то другие места для катания кроме основных трех?

Да, тут много спотов. Только они все находятся на приличном расстоянии от городка, тут нужен свой транспорт, чтобы туда добраться. Спотов, что на юг, что на север, море. Потому что везде океан. Конечно, больше всего волн на побережье приходится на Пуэрто-Эскондидо. В Мексике вообще существуют сезоны.

Например, на севере страны самый волновой сезон — зимой, там огромные волны. Споты в более южных районах Мексики работают лучше летом. А зимой самые подходящие учебные волны у нас — для новичков и среднего уровня.

- А как тут летом?

Тут летом жарко, к тому же влажность повышается. Летом тут сезон дождей, штормов и ураганов. Волны просто огромные. Свеллы приходят без остановок. Иногда бывает страшно подойти к Ла Пунте, не то что к Сикателе. Когда приходят мощные свеллы в Сикателу съезжаются pro-серферы, особенно те, кто катается на больших волнах. Вода доходит до дороги, все пляжные рестораны закрываются, а иногда и смываются.

Вода вымывает весь пляж, поэтому тут и нет на пляже каких-либо серьезных построек. Волны тут бывают 10-15 метров и работают идеальные трубы. Катаются только отчаянные, pro и серферы, специализирующиеся на больших волнах.

- Тут проходят соревнования?

Да, конечно. Но я не участвую. Вообще, люди, которые занимаются серфингом, очень любят соревноваться, это соревновательный дух у них присутствует. Но я не могу преодолеть психологический барьер. Мне всегда кажется, что я не готова, что я не достаточно хорошо катаюсь для этого. Но моя дочка принимала участие в соревнованиях для серферов до 16 лет, ее тренирует мой муж. У нас были соревнования, спонсорами которых были Volcom. И она принимала в них участие и заняла призовое место (обыграла 11 детей).

серфинг интервью

- Сколько ей лет и когда она начала заниматься серфингом?

Ей 10 лет, серфингом она начала заниматься, когда мы приехали сюда, то есть 4 года назад. Я считаю, что у нее есть талант, она все быстро схватывает, без длительных пыток, как это было у меня. Сейчас она занимается каждый день. Никакого упора на серфинг у нас нет, но ей это просто нравится. У нее есть свое оборудование, и длинная доска, и короткая, и бодиборд. И она, когда хочет, идет катается. Так что растим чемпионку, но только если она сама этого захочет. Если не захочет заниматься этим профессионально, я не буду настаивать. Я считаю, каждый волен выбирать то, что делает его счастливым. Тогда будет результат. А если давить, то ничего не получится.

- А ты встречала лично знаменитых серферов?

Да особенно в сезон больших волн я часто вижу знаменитых серферов. Одна из завсегдатаев — это Кеала Кеннели — знаменитая биг-вейв серферша. Она сюда постоянно приезжает летом. Она очень простая, можно всегда с ней сфотографироваться и попросить автограф. Правда, каждый раз, когда я ее тут вижу, у меня нет ни ручки при себе, ни камеры, ни доски, потому что я бы хотела иметь ее подпись на доске. Также постоянный житель Пуэрто-Эскондидо — это знаменитый биг-вейв серфер Грег Лонг, которого я много раз лично встречала.

- Есть ли у тебя кумир в серфинге?

Кумира у меня нет. Не могу сказать, что я фанат кого-либо, но все же мне нравятся отдельные личности в серфинге. Мне нравится Карисса Мур, я считаю, что эта молодая девочка — это будущее женского серфинга. Потому что она по сути соревнуется с мужчинами. И это многого стоит, это не так легко.

- Есть ли для тебя различия между мужским и женским серфингом?

Женский серфинг и мужской серфинг — это разные вещи абсолютно. Даже если смотреть генетически на строение женского тела и мужского тела, они разные. У мужчин развита верхняя часть тела, у них много мышц на спине. У женщин развита нижняя часть тела для деторождения. А в серфинге в основном работает торс — в гребле и поворотах. Гребля очень важна. Если не можешь грести, не сможешь кататься.

Я думаю, что мужчины лучше в серфинге, чем женщины. Потому что им в принципе легче. У них первое, что развивается при занятиях спортом — это мышцы спины и плечевого пояса. А девушек же руки — это слабое место. У некоторых девчонок, которые к нам приезжают, ручки тоньше, чем мое запястье.

Например, у одной девушки в нашем серф-кемпе сразу получилось встать на доске, любая волна была ей под силу, когда инструктор ее толкал на волну. Но сама она грести не может. Ей нужно усиленно тренироваться и развивать мышцы плеч. Вообще большие накачанные руки и спина — это не слишком женственно, но для серфинга и гребли очень важно.

серфинг интервью

- Какой твой совет новичкам?

Занимайтесь спортом. Неважно каким, но ваше тело должно быть в форме. Тогда можно, в принципе, после курса серфинга в 7-10 уроков поехать по волне самостоятельно.

Серфингу можно научиться, даже если нет особых талантов, силы, баланса. Можно это развить. И вообще, я считаю, что если долго мучиться, что-нибудь получится :) Нужно время, усилие. А чтобы прикладывать усилие, нужно сильное желание. Я всем говорю, что серфинг — это трудно, что это тяжелый, экстремальный спорт.

Я заметила, что многие девочки воодушевляются красивыми картинками. Вокруг серфинга создан ореол сексуальности. Да, это сексуально, когда ты 5-6 лет катался каждый день, разбивал себе лоб, имел синяки на всем теле, и в итоге приобрел соответствующую подготовку регулярными тренировками.

Вообще серфинг может быть источником серьезных травм. У меня у самой они были. Чаще всего основная опасность — это другие серферы, получить доской какого-то другого серфера. Огромная доска, особенно на скорости, превращается в опасное оружие. Надо быть осторожным. Но с другой стороны, по моему мнению, нет более красивого спорта, чем этот! Так что, девочки, дерзайте!!! И помните, про правила безопасности.

январь 2015



Текст сообщения:*


* - обязательные поля